- Questo topic ha 26 risposte, 11 partecipanti ed è stato aggiornato l'ultima volta 17 anni, 11 mesi fa da Pencio.
-
AutorePost
-
Gennaio 9, 2007 alle 12:24 pm #1251882picar68Partecipante
Ciao a tutti… premesso che conosco bene l’inglese, da qualche settimana, forse mese, ho notato che è sempre più in aumento il numero di persone che lo utilizza per dare i titoli alle proprie opere. mi domando: come mai? Siamo in Italia in un sito italiano… non sarebbe più bello utilizzare la nostra lingua? Mi rendo conto che forse è più difficile “sceglierlo” però lo trovo anche più bello, immediato e, forse, anche “affascinante”… non trovate??? ad ogni modo e, in ogni caso, mi piacerebbe sapere cosa ne pensate in proprosito. ciao e grazie sin d’ora a tutti coloro che interverranno. Carlo
Gennaio 9, 2007 alle 1:02 pm #1251888nubeffiPartecipanteSono pienamente daccordo!!!! Come sono daccordo sul fatto che è più difficile scegliere un titolo in italiano piuttosto che in inglese, ma permetti la soddisfazione di un “prodotto” completamente italiano?!?!? Si parla tanto del “made in italy” nel mondo …
Gennaio 9, 2007 alle 1:08 pm #1251892mauromo69PartecipanteSono pienamente daccordo anche io, anche se qualche volta uso l’inglese,di norma cerco sempre di usare l’italiano 🙂 8) [lo]
Gennaio 9, 2007 alle 1:24 pm #1251897rpolonioPartecipanteCosa ne penso carlo? ora te lo dico a cuore aperto, anche perchè questo fatto mi da un po’ fastidio (come italiano). Secondo me pensano di avere un grado di cultura superiore; sono dei bocciati in grammatica italiana; sono degli inglesi trapiantati in italia; stanno seguendo un corso di inglese; la tastiera del pc ha qualche problema; sono dei sognatori (nel sonno parlano in inglese perchè la moglie non capisca niente delle scapatelle); è una moda dei giovani; si allenano per cuccarsi un’inglese; ecc.ecc.. Il titolo a un’immagine aiuta chi la guarda a percepire quello che era il pensiero del fotografo, lo stato d’animo in quel momento, se è in italiano è alla portata di tutti. Io ci ho scherzato un po’ nel mio commento, però ragazzi mi sembra che stiate esagerando con sto inglese. Renzo
Gennaio 9, 2007 alle 1:30 pm #1251898mauromo69PartecipanteRende bene l’idea Renzo 🙂 p.s. spero che chi legga ne capisca l’ironia .. 8) [lo]
Gennaio 9, 2007 alle 2:01 pm #1251904flx2000Partecipante…e nessuno ha tenuto conto che semplicemente ognununo è libero di dare il titolo in inglese, francese, latino, greco e italiano, per il semplice motivo che lo preferisce, senza campanilismi o sciccherie strane. io ad esempio utilizzo spesso nomi in inglese perché il 99% delle mie foto le pubblico su siti in inglese, che reputo un buon compromesso affinché il titolo sia comprensibile a quante più persone possibili, senza doverlo tradurre. semplicemente questo, perché quello che conta in fondo dovrebbe essere la foto, non il suo nome, proprio come con le persone… 😉
Gennaio 9, 2007 alle 2:18 pm #1251911riklomPartecipanteSecondo me l’inglese è molto più adatto per la descrizione delle foto, specialmente in ambito architettonico. Mi affretto quindi a sostituire il titolo della mia “ALTARE DELLA PATRIA” con un certo più immediato “ALTAR OF THE NATIVE LAND”, che rende molto meglio il clima dei Foti Imperiali e di Piazza Venezia :))
Gennaio 9, 2007 alle 2:19 pm #1251913riklomPartecipanteopps, Fori non Foti
Gennaio 9, 2007 alle 2:49 pm #1251919picar68PartecipanteOriginariamente inviato da riklom: Secondo me l’inglese è molto più adatto per la descrizione delle foto, specialmente in ambito architettonico. Mi affretto quindi a sostituire il titolo della mia “ALTARE DELLA PATRIA” con un certo più immediato “ALTAR OF THE NATIVE LAND”, che rende molto meglio il clima dei Foti Imperiali e di Piazza Venezia :))
rispetto il tuo parere!!! ciò premesso: io da Italiano, a piazza Venezia a Roma, riconosco solo l’Altare della mia (nostra) Patria. “Native Land” non mi piace… per me significa veramente poco. Patria (in italiano) è un valore: di morale di sangue di fratellanza di sacrificio… è certamente anche terra nativa. “native land”, scusami, ma trovo che ne svilisca il significato.
Gennaio 9, 2007 alle 2:58 pm #1251920riklomPartecipantepicar68, forse ti è un attimo sfuggito il senso ironico della mia affermazione: come vedi il titolo è rimasto quello originale :))
Gennaio 9, 2007 alle 2:58 pm #1251921flx2000Partecipanteinfatti bisogna sempre pensare che ci sono casi e casi, ad esempio se scattiamo una foto al london bridge, avrebbe senso chiamarla “ponte di londra”? io non credo, come al contrario non avrebbe molto senso tradurre “fori imperiali” in inglese e così via 🙂
Gennaio 9, 2007 alle 2:59 pm #1251922rpolonioPartecipanteOriginariamente inviato da riklom: picar68, forse ti è un attimo sfuggito il senso ironico della mia affermazione: come vedi il titolo è rimasto quello originale :))
Io l’avevo capito. (o)
Gennaio 9, 2007 alle 3:01 pm #1251923DigiteosPartecipantePotremmo inserire un sondaggio dove si da la possibilità agli utenti di votare la loro preferenza sulla lingua scelta per i titoli, così si ha a colpo d’occhio la percentuale di chi è a favore dell’italiano o meno… [lo]
Gennaio 9, 2007 alle 3:02 pm #1251924riklomPartecipantela mia frase era ovviamente ironica: ogni cosa ha il suo nome, come d’altra parte le città. A me non piace neppure che si dica Londra invece di London, Mailand invece di Milano, Acquisgrana invece di Aachen, Monaco invece di Munchen ecc..
Gennaio 9, 2007 alle 3:06 pm #1251926longdreamPartecipanteDovrei cambiare il mio nome utente in “Lungosogno” ? :hm :pr
-
AutorePost
- Devi essere connesso per rispondere a questo topic.